Pepita
Pepita on lainautunut Suomeen Espanjasta, jossa se on muodostettu José eli Joosefin diminutiivin Pepito naispuoliseksi hellittelynimeksi. Kehitys lienee kulkenut jokseenkin näin: José -> Josépito/a -> Pepito/a -> Pepe. Espanjassa Pepita ei ole monien muiden diminutiivien tapaan käytössä virallisena nimenä; Suomeen se on kotiutunut yli 160 naisen ja muutaman miehenkin nimeksi. Vaikka monet latinalaislainat sopivat mainiosti suomalaiseen äänneympäristöön, Pepita on meillä säilyttänyt tietyn espanjalaisleiman, toisin kuin mm. täysin suomalaistuneet Anita, Lenita ja Marita. Uutuuden leima näkyy siinäkin, että ruotsin mallin mukaankotoistettu variantti Pepitta on saanut vain muutamia kantajia.
Väestörekisterin tuoreen uudistuksen myötä Nimipalvelu ei näytä etunimen tarkkaa lukumäärää eriteltynä, jos nimiä on vähän (alle 5 kantajaa kunkin 10 tai 20 vuoden jaksossa). Palvelusta selviää kuitenkin, että maamme ensimmäinen Pepita on nimetty vuonna 1922. 1940-1950-luvuilla päästiin jo 18 uuteen Pepitaan, mutta varsinaista nimen kulta-aikaa oli kiistatta 1990-luku. 2000-luvulla uusia kaimoja on saatu vielä kolmekymmentä.
Meillä Joosefin ja Joosepin feminiiniset vastineet ovat perinteisesti olleet Josefiina (11 274 kantajaa) ja siitä lyhentynyt Fiina (yli 170 kantajaa). Tunnetaan myös uudemmalla ajalla vieraiden kielten vaikutuksesta syntynyt muutaman nimi Joseppiina sekä sen "lyhentymät" Peppiina (yli 760 kantajaa) ja Peppina (yli 120 kantajaa). Suosikkinimi Peppi (yli 1840 kantajaa) niputetaan myös Joosef-nimiin.
Pepe on Suomessa monen Pertin kutsumanimi. Näin joku Pepita voisi olla saanut nimen isään viittaavana. Pepe-nimisiä miehiä on liki 110. Pepito on harvinaisempi alle 5 kantajalla.
Melko yleiseksi koiran nimeksi Pepita on sopinut Aku Ankastakin tutun Pepin naaraspuolisena vastineena. Pepi on niinikään muutaman suomalaismiehen nimi.
(REA LEHTONEN 22.7.2010)