Ero sivun ”Aaria” versioiden välillä
Ei muokkausyhteenvetoa |
(QAK§IN) |
||
Rivi 5: | Rivi 5: | ||
Meillä <i>A(a)ria</i> sopii luontevasti nimistöön, muistuttaahan se äänteellisesti vaikkapa kalenterinimiä <i>Arja</i> (noin 23 230 kantajaa) ja <i>Ma(a)ria</i>. Muutaman nimi <i>Aarja</i> saattaa olla karjalaista perua ja liittyä sikäläiseen miehennimi <i>Arjaan</i>. |
Meillä <i>A(a)ria</i> sopii luontevasti nimistöön, muistuttaahan se äänteellisesti vaikkapa kalenterinimiä <i>Arja</i> (noin 23 230 kantajaa) ja <i>Ma(a)ria</i>. Muutaman nimi <i>Aarja</i> saattaa olla karjalaista perua ja liittyä sikäläiseen miehennimi <i>Arjaan</i>. |
||
Myös muualla maailmassa <i>Aria</i> on harvinainen etunimi |
Myös muualla maailmassa <i>Aria</i> on harvinainen etunimi. Sen tapaa silloin tällöin ainakin englanninkielisistä maista. |
||
Versio 10. marraskuuta 2010 kello 09.10
Musiikkiterminä tunnetumpi Aaria on uudehko, pääasiassa 2000-luvulla levinnyt nimi. Erittäin harvinaisena se on kuitenkin ollut käytössä vuodesta 1907 saakka. 2000-luvulla Aarian on saanut nimekseen 11 tyttöä. Aria on yhtä yleinen muutamalla kymmenellä kantajalla; useimmin se on valittu 1940- ja 1950-luvuilla (yhteensä 6 kertaa) ja 2000-luvulla (noin 6 kertaa). Aivan toista, sanskritinkielistä kantaa lienee useimmissa tapauksissa Arya (alle 15 kantajaa).
Musiikkiin sana tulee italian kielestä, jossa 'aria' merkitsee laulua ja melodiaa. Oopperan ja kantaatin aaria on orkesterin säestämä soololaulu. Taustalla ovat latinan sana 'āēr' (akkusatiivi: aera) ja sitä edeltävä muinaiskreikan 'ἀήρ' (aēr, "ilma").
Meillä A(a)ria sopii luontevasti nimistöön, muistuttaahan se äänteellisesti vaikkapa kalenterinimiä Arja (noin 23 230 kantajaa) ja Ma(a)ria. Muutaman nimi Aarja saattaa olla karjalaista perua ja liittyä sikäläiseen miehennimi Arjaan.
Myös muualla maailmassa Aria on harvinainen etunimi. Sen tapaa silloin tällöin ainakin englanninkielisistä maista.
(REA UOTILA-LINDQVIST 10.11.2010)