Ero sivun ”Anno” versioiden välillä

Nimiwikistä
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
(Ak: Uusi sivu: <i>Anno</i>-nimi on Suomessa annettu alle 15 miehelle ajanjaksoilla 1940-59, 1960-79 ja 1980-99. <i>Anno</i> on Virossa käytetty ja maan nimipäiväkalenterissa oleva pojannimi. Se ...)
 
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 7: Rivi 7:
Katolinen kirkko tuntee pyhimykset <i>Anno</i> ja <i>Annobert</i>. <i>Annobert</i> on tyypillinen germaaninen bert-yhdistelmänimi, jonka merkitys on "viha + kirkas".
Katolinen kirkko tuntee pyhimykset <i>Anno</i> ja <i>Annobert</i>. <i>Annobert</i> on tyypillinen germaaninen bert-yhdistelmänimi, jonka merkitys on "viha + kirkas".


Latinankielinen ilmaus 'anno Domini' (= "Herran vuonna") ei liity mitenkään etunimeen.
Latinankielinen ilmaus 'anno Domini' (= "Herran vuonna") ei etymologialtaan liity etunimeen (ellei joku nimenantaja sitten ole halunnut viitata tiettyyn, tapahtumarikkaaseen vuoteen).





Versio 31. heinäkuuta 2011 kello 12.14

Anno-nimi on Suomessa annettu alle 15 miehelle ajanjaksoilla 1940-59, 1960-79 ja 1980-99.

Anno on Virossa käytetty ja maan nimipäiväkalenterissa oleva pojannimi. Se jakaa nimipäivän 22. lokakuuta muiden Johannes-varianttien kanssa: Anno, Annus, Hanno, Hannus, Ihan, Ihanus, Jaano, Jaanus. Hanno ja siitä kehittynyt Anno ovat meidän Hannuamme vastaavat nimet.

Saksankielisissa maissa Anno ymmärretään lyhentymäksi Arnoldista. Arnold on saksan-, englannin- ja ranskankieliseen maailmaan levinnyt muinaisgermaaninen nimi ("kotka + voima").

Katolinen kirkko tuntee pyhimykset Anno ja Annobert. Annobert on tyypillinen germaaninen bert-yhdistelmänimi, jonka merkitys on "viha + kirkas".

Latinankielinen ilmaus 'anno Domini' (= "Herran vuonna") ei etymologialtaan liity etunimeen (ellei joku nimenantaja sitten ole halunnut viitata tiettyyn, tapahtumarikkaaseen vuoteen).


(REA UOTILA-LINDQVIST 31.7.2011)