Ero sivun ”Semilla” versioiden välillä
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
(Ak: Uusi sivu: Oikeusministeriön nimilautakunta hyväksyi <i>Semillan</i> ensi kertaa etunimikäyttöön vuonna 2012. Tytönnimi merkitsee espanjan kielessä "siementä" ja "jyvää". Merkitystä t...) |
Ei muokkausyhteenvetoa |
||
Rivi 1: | Rivi 1: | ||
Oikeusministeriön nimilautakunta hyväksyi <i>Semillan</i> ensi kertaa etunimikäyttöön vuonna 2012. Tytönnimi merkitsee espanjan kielessä "siementä" ja "jyvää". Merkitystä tärkeämpi lienee kuitenkin nimen äänneasu ja muoto: se muistuttaa kovasti tytönnimeä <i>Camilla</i> (alle 5 954 kantajaa) |
Oikeusministeriön nimilautakunta hyväksyi <i>Semillan</i> ensi kertaa etunimikäyttöön vuonna 2012. Tytönnimi merkitsee espanjan kielessä "siementä" ja "jyvää". Merkitystä tärkeämpi lienee kuitenkin nimen äänneasu ja muoto: se muistuttaa kovasti mm. tytönnimeä <i>Camilla</i> (alle 5 954 kantajaa) sekä uutta nimeä <i>Lumilla</i> (alle 42). |
||
Englanninkielinen <i>Seed</i> on Suomessa alle 10 henkilön nimi. Se ei oletettavasti ole käytössä tässä merkityksessä. |
Englanninkielinen <i>Seed</i> on Suomessa alle 10 henkilön nimi. Se ei oletettavasti ole käytössä tässä merkityksessä. |
Versio 13. joulukuuta 2012 kello 13.08
Oikeusministeriön nimilautakunta hyväksyi Semillan ensi kertaa etunimikäyttöön vuonna 2012. Tytönnimi merkitsee espanjan kielessä "siementä" ja "jyvää". Merkitystä tärkeämpi lienee kuitenkin nimen äänneasu ja muoto: se muistuttaa kovasti mm. tytönnimeä Camilla (alle 5 954 kantajaa) sekä uutta nimeä Lumilla (alle 42).
Englanninkielinen Seed on Suomessa alle 10 henkilön nimi. Se ei oletettavasti ole käytössä tässä merkityksessä.
(REA UOTILA-LINDQVIST 13.12.2012)