Ero sivun ”Minne” versioiden välillä
(Ak: Uusi sivu: <i>Minne</i> on valittu nimeksi 212 suomalaistytölle ja yhdelle pojalle. Valtaosa, 175 tapausta, edeltää vuotta 1930; suosituin nimi vaikuttaa olleen 1900-luvun ensivuosikymmenell...) |
Ei muokkausyhteenvetoa |
||
(Yhtä välissä olevaa versiota samalta käyttäjältä ei näytetä) | |||
Rivi 5: | Rivi 5: | ||
'Minne' merkitsee ruotsiksi muistoa. Etunimikäytössä <i>Muisto</i> on suomenkielisillä huomattavasti yleisempi luvuin 432/208, mutta <i>Minne</i> on epäilemättä valittu nimeksi myös tässä tarkoitteessa. Nimien suosionhuiput osuvat nekin samoihin vuosikymmeniin. |
'Minne' merkitsee ruotsiksi muistoa. Etunimikäytössä <i>Muisto</i> on suomenkielisillä huomattavasti yleisempi luvuin 432/208, mutta <i>Minne</i> on epäilemättä valittu nimeksi myös tässä tarkoitteessa. Nimien suosionhuiput osuvat nekin samoihin vuosikymmeniin. |
||
Minne-lyriikka puolestaan on saksalaista |
Minne-lyriikka puolestaan on saksalaista perua. Minne-laulut olivat keskiaikaisia trubaduurilauluja. Niiden aiheena oli yleensä ritarirakkaus. |
||
(REA LEHTONEN 21.2.2010) |
(REA LEHTONEN 21.2.2010) |
Nykyinen versio 8. maaliskuuta 2011 kello 11.29
Minne on valittu nimeksi 212 suomalaistytölle ja yhdelle pojalle. Valtaosa, 175 tapausta, edeltää vuotta 1930; suosituin nimi vaikuttaa olleen 1900-luvun ensivuosikymmenellä. Uutta nousua havaitaan 1990-luvulta lähtien: 2000-lukulaisia Minne-tyttöjä on 9.
Minne on helppo mieltää Vilhelmi(i)nan kansanomaiseksi lyhentymäksi yleisempien Minnan (0/31023), Minnin (0/486) ja Mimmin (1/1088) tapaan. Minnelle voidaan löytää kuitenkin myös muita taustoja.
'Minne' merkitsee ruotsiksi muistoa. Etunimikäytössä Muisto on suomenkielisillä huomattavasti yleisempi luvuin 432/208, mutta Minne on epäilemättä valittu nimeksi myös tässä tarkoitteessa. Nimien suosionhuiput osuvat nekin samoihin vuosikymmeniin.
Minne-lyriikka puolestaan on saksalaista perua. Minne-laulut olivat keskiaikaisia trubaduurilauluja. Niiden aiheena oli yleensä ritarirakkaus.
(REA LEHTONEN 21.2.2010)